Pavel Chernitsky Posted May 13, 2020 Share Posted May 13, 2020 So our community isn't displayed in English but Hebrew. And we've had a fairly easy time translating pretty much everything we wanted. Even things with different grammar rules (e.g in Hebrew, you don't say "This has 1 comment" but "This has comment 1", while if you're talking about multiple comments, it remains "This has 12 comments"). But I have now come across something I can't crack. the "this many members have found this review useful". See, the problem is that this here's a screen shot from the translation of the key in the ACP: As you can see, on the right side, there is no mention of the word "Members". however on the front end, it does show up: So I can only deduce that somehow, somewhere, the word "members" was perhaps hardcoded into the phrase/key/%d symbol or something. Anyone has any ideas on how to edit it out and replace it with, say, a group name or any other custom word (preferably, obviously, the Hebrew equivalent of "members")? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Daniel F Posted May 13, 2020 Share Posted May 13, 2020 This language string is using another string x_members for the member/members pluralisation, so once you translate x_members it should work correct 🙂 Pavel Chernitsky 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Pavel Chernitsky Posted May 13, 2020 Author Share Posted May 13, 2020 Hell YEAH! It works perfectly. Thanks a lot! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Daniel F Posted May 13, 2020 Share Posted May 13, 2020 Just now, Pavel Chernitsky said: Hell YEAH! It works perfectly. Thanks a lot! bfarber 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts