EnzoC Posted November 4, 2015 Posted November 4, 2015 During the translation of version 4.1.3 I encountered this phrase: Password as blowfish salt I was amazed, as I have to translate into Italian? Password come sale di pesce? But it does not mean anything.
AndyF Posted November 4, 2015 Posted November 4, 2015 I would (guess) leave the two words 'Blowfish salt' alone. Given its referring to encoding are these not the same words anyway ? (if that makes sense) ? , so you'd only need to change 'Password as' I guess.
EnzoC Posted November 4, 2015 Author Posted November 4, 2015 Excuse my ignorance, but I struggle to understand your comment, sorry.
AndyF Posted November 4, 2015 Posted November 4, 2015 Just translate: "Password as" only. No more. :)
EnzoC Posted November 4, 2015 Author Posted November 4, 2015 Andy Ok, now I understand. Thank you very much.
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.