Invision Community 4: SEO, prepare for v5 and dormant account notifications Matt November 11, 2024Nov 11
January 15, 20223 yr https://xbox-vibes.com/topic/2269-xbox-seria-x-nie-laczy-sie-z-hotspot/#comment-5866
January 15, 20223 yr Author Thanks - will take a closer look on Monday. It's either character amount ( doubt it) or something in the content that is causing a break.
January 15, 20223 yr https://www.deepl.com/en/docs-api/translating-text/ 1 minute ago, Nathan Explosion said: something in the content that is causing a break. checked with another longer topics(older one) as I thought that a slider o quote caused a break and they looks ok https://xbox-vibes.com/topic/1163-🇬🇧-new-wireless-xbox-headsetreview/ Take your time and speak later.
January 15, 20223 yr Author By "Something in the content" I am referring to a character within the content - as I said, I doubt it is character amount because I've already looked at the post and it's not that long. Leave it with me - I've got enough information now to be able to figure it out (likely the > characters causing a conflict with html tags) Edited January 15, 20223 yr by Nathan Explosion
January 15, 20223 yr Author Yep, just grabbed a few mins to do a quick test. That will be fixed in the next release, easily solved..already kludging another conflicting tag in there so would just need to add a few more in there.
January 20, 20223 yr Author v1.3.0 is currently pending approval New added functionality to display a 'Translate this topic' menu at the top of a topic, which will translate all viewable comments on the screen the title of topic/event/record will now also be translated in the following situations: if/when the first displayed comment in a topic's comment feed is translated if/when a database record is translated if/when an event is translated IMPORTANT: if a translation is marked as 'Protected' in the ACP, then it should be either be a) manually updated to translate the title or b) deleted so that a new one can be generated by a user. If either of those isn't done then the title will remain untranslated. Fixes fixed issue where certain characters in content may cause translated content to be partially shown. fixed issue with second tab could not be clicked when editing translations, if the language contained the ( or ) characters Changes None
January 22, 20223 yr Hi, I have checked new version and its looks like when translation whole post the title is translated for Admin only? I have tried two "tests account" and will not translate title for them. Could you please check from your side when having any spare time. I have clean cache etc btw .
January 22, 20223 yr Author I haven't put any restrictions on it. Will look into it on Monday when I have time
January 22, 20223 yr Author 16 minutes ago, Nathan Explosion said: I haven't put any restrictions on it. Will look into it on Monday when I have time Quick glance at my own site and I can see why there would be a reason for this - the front-end selector that I am targeting for the title doesn't exist if the person translating doesn't have permissions to edited the topic. D'oh! Monday will take a closer look
January 22, 20223 yr Yeah, that make sense as different groups having different "edit" time permissions...as well its worth to remember about polls as they are integrated part of the Forum Package. But as usual, take your time and enjoy time with family.
January 22, 20223 yr Author 14 minutes ago, Edjazoli said: .as well its worth to remember about polls What does this mean? Why do I need to remember them? Is this a feature enhancement request? If it is enhancement request, then if it is a request to change the title/question/choices of a poll within a topic then I will keep it in mind if I do any further new features on the resource. Based on the total success of it from a sales point of view, this is currently bug-fix only. Edited January 22, 20223 yr by Nathan Explosion
January 22, 20223 yr Sorry for any inconvenience, sometimes Going to much ahead with my thoughts.... Hope you will accept my apology for it.
January 22, 20223 yr Author ? No need for an apology...I just needed clarity on what it was you were referring to.
January 25, 20223 yr Author v1.3.1 is now pending approval (and released) FIXES changed JS so that translation of titles is no longer reliant on the viewer being able to edit the topic/event/record being translated* CHANGES None NEW None *The following still stands: Quote IMPORTANT: if a translation is marked as 'Protected' in the ACP, then it should be either be a) manually updated to translate the title or b) deleted so that a new one can be generated by a user. If either of those isn't done then the title will remain untranslated. Please note the following: Sale price will no longer be valid after 31st January Application is currently in bug-fix mode only; new features, if any, will be added at my own pace - this may change if the application sees more sales, but it is not financially beneficial to me to spend time on adding new features. Edited January 25, 20223 yr by Nathan Explosion
January 25, 20223 yr thx, just a quick question...In this topic https://xbox-vibes.com/topic/2286-adding-up-xbox-game-pass/ and I know that we're only talking about few polish words...its not translating to any of the chosen languages? Is that because the links or Im missing something? "Cześć @Gość Jimi zobacz tutaj https://www.eneba.com/collection/buy-xbox-game-pass-cheaper lub tutaj https://www.g2a.com/xbox-game-pass-for-xbox-3-months-xbox-live-key-europe-i10000080969044" Edited January 25, 20223 yr by Edjazoli
January 25, 20223 yr Author I will look into it on Thursday. Actually got 5 mins at the end of my day to take a look - I reckon the DeepL API is detecting the source language of the content as English because there are a lot more English words in the content than there are Polish. Change the content to the following and I reckon it will be all good: Quote Cześć @Gość Jimi zobacz tutaj https://www.eneba.com/ lub tutaj https://www.g2a.com/ Can you confirm? Not sure there is anything I can do about it, if it is the case, but I'll take a closer look on Thursday. Edited January 25, 20223 yr by Nathan Explosion
January 26, 20223 yr 12 hours ago, Nathan Explosion said: I reckon the DeepL API is detecting the source language of the content as English because there are a lot more English words in the content than there are Polish. Thats correct.Thx, already contacted with DeepL Team so maybe they will fine tune the engine in the future. Will check with Goggle as well.
January 26, 20222 yr Author 2 hours ago, Edjazoli said: Thats correct.Thx, Thank you - will take a look tomorrow to see what I can do. 2 hours ago, Edjazoli said: Will check with Goggle as well. No need - I will test myself tomorrow.
January 27, 20222 yr Author Confirmed on my side - when the request is processed by DeepL's API, the source language is being detected as English. But I'm not sure why it's then NOT translating the English words to the chosen language instead - it just leaves it untranslated, and sends it back as such. So, here is what I am going to try out... Either detect an unchanged translation (text before & after exactly the same) and put in a fall-back to indicate to the user that the translation couldn't be done, and to choose the source language themselves for a further translation attempt. Or...just exclude text in URLs from the content being translated. (which is what Google does by default) See how that goes. Edited January 27, 20222 yr by Nathan Explosion
January 27, 20222 yr Author 9 hours ago, Nathan Explosion said: So, here is what I am going to try out... Either detect an unchanged translation (text before & after exactly the same) and put in a fall-back to indicate to the user that the translation couldn't be done, and to choose the source language themselves for a further translation attempt. Or...just exclude text in URLs from the content being translated. (which is what Google does by default) Nah, stuff that. A little bit more testing, based on a hunch, and it appears that the issue is the hyphens separating the words in the text of the links. If I convert them to underscores then it translates and ignores the links, just like Google. Off I go to tinker... Edited January 27, 20222 yr by Nathan Explosion
January 31, 20222 yr Author That will be 'avoided' in the next release - I will be replacing - with _ if it appears in the text of a link, prior to sending to the DeepL API.
February 2, 20222 yr Another observation, I have ticked the option that the whole forum can translate the topic, including guests, however if you looking in to the topics from the guest view the "Translate whole topic" button is not available for them. Its missing or it's just me missing something? As well a quick request if possible- any chance you could add translation to polls?title/question/choices of a poll within a topic? NO pressure at all, just an idea......
February 2, 20222 yr Author 1 hour ago, Edjazoli said: Its missing or it's just me missing something? I'll take a look - the hook is probably into an area where guests can't see, so should be an easy fix. Nope, shows fine for me: And there it is on your site: 1 hour ago, Edjazoli said: any chance you could add translation to polls?title/question/choices of a poll within a topic? You've asked previously, and the answer is still the same - currently, the application is in bug-fix only mode. If I add new features at a later point, then it will be one I will take a look at. Edited February 2, 20222 yr by Nathan Explosion
February 2, 20222 yr I have edited my topic earlier but forgot to hit “submit” button. It’s only sowing on mobile screens. 🤦♂️
February 2, 20222 yr Author 6 minutes ago, Edjazoli said: It’s only sowing on mobile screens That's a desktop screenshot I've put up above - so is it "not" showing on mobile? If so, I'll take a look later. Edited February 2, 20222 yr by Nathan Explosion