Jump to content

IPBSupport.de

Members
  • Posts

    2,282
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    2

 Content Type 

Downloads

Release Notes

IPS4 Guides

IPS4 Developer Documentation

Invision Community Blog

Development Blog

Deprecation Tracker

Providers Directory

Forums

Events

Store

Gallery

Posts posted by IPBSupport.de

  1. They didn't "leave anything out", they explained what the issue is: some of the text there comes from the components, not language strings.


    Yes, from the IPS components (in this moment). And the components could also save the texts to language file(s) :thumbsup:

    The language abstraction in the Admin CP is exponentially better than it was in the 2.x series, I think people should be getting off IPS's back about this.


    Yes, better, but not perfect. I dont know why IPS not make it directly perfect and say only "We can make it in the future". IPS does a lot of unnecessary, redundant work...

    As a developer myself, I can tell you that's about the worst way to try and get support for your issues.


    Support? Our issues? Its feedback for IPS (software) issues ;) I know, for IPS / the english IPS customers its OK as it is now, but not for international customers... And it has been like this for years...

    ...but seriously guys, you make it sound like this is the worst thing in the world, when clearly it is not.


    We only want to make IP.Board perfect (for international customers)... :wub:

  2. Sorry brandon, but this must be a bad joke... That is anything else but not professional, and you know it...

    When international sites release a languagepack (german, french or other) we cant say the people "You must edit (translate) that, that and that yourself/allone". <_<

    IPS know that the ACP should be translatable (or not all coders? :ph34r: ). Why then not also the ACP menu (ACP menu = part of the ACP)?

    Completely confused,
    Helge


    Edit:

    Unfortunately, some data is stored in the database, and we do not make this translatable in most cases.


    Sorry when i must say that, but its not a problem to make a simple query (in ACP) for board guidelines (etc) and put on the edit-page more than one text field (for every language one) with the guidelines for every language (or TABs).

    The same goes for posts you submit (and data like it, such as the topic title). You cannot translate this data to each language.


    Thats not the same. ;) Board guidelines = for ALL users - a language specific categorie/forum in the board = only for that people who can speak the language...
  3. +1!!!

    And, same as help & board guidelines.

    All this must be translatable for international boards (with more than one language)...

    Example:

    User A speak only french...
    User B speak only german...
    User C speak only english...

    Now, we have the help-files and board guidelines only in french on a french board - and user B / user C cant read the help-files and board guidelines because they cant speak/read french...

    That could also be a legal problem. And its soooooo easy to make all multi-language-translatable. :)

×
×
  • Create New...